電腦版
首頁

搜尋 繁體

搶注二月河

熱門小說推薦

最近更新小說

<!--go-->

幾天前我到嶺南講學,突然接到北京一位律師電話:你的名字被人搶注了——是新鄉一位賣飲料的。我當時正午餐,乍聽之下,一個咳嗆,把嘴裡的飯全噴了出來。早前聽人說,外國人搶注了“端午節”,我心裡一直疑惑:端午節是紀念屈原的,和你外國人一點相干沒有。你“搶注”箇中國祖宗去是什麼意思?不料這種事吾國有人也會幹。且是幹得也很認真,堂而皇之地去國家工商遞呈子了。噴飯之餘,那自然是又有些反胃。

讀過我書的人大致上都曉得,我的本名叫凌解放。中國人有“行不改姓,坐不更名”這一說。我作《康熙大帝》原本也是這般思路,就用“著者”凌解放“。但後來一想,康熙是個古代人,”凌解放“這個常用語說是”不太和諧“。挖空心思動腦筋,不但仍是凌解放,且要回避不協調,想出”二月河“這個筆名來:二月河是個中性詞,不至於與書名衝突,這是其一,其二,二月大河冰峰解凍的時候,至今還有個專門的詞叫”凌汛“。二月河真真實實的就是”凌解放“的意思。我的這點意思,現在已經是普及性的社會了解了。我心中其實滿得意的:老子仍是行不改姓,坐不改名。我是河南養育的”豫兒“,但我的血統是山西的”晉兒“。前年遊山西,聽說山西有家企業出了個上聯叫”二月河開凌解放“,有獎徵求下聯,至今尚無人能確對。我相信它和”煙鎖池塘柳一樣,也是個絕對。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理網頁】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

使用【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟並收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通網路。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)