電腦版
首頁

搜尋 繁體

正文 第34節

熱門小說推薦

最近更新小說

“我不叫陳芳芳。”我糾正牙套妹。

“你小名不叫芳芳?多好聽呀!”牙套妹手舞足蹈。

“不叫。”我據實相告。

“你叫什麼?”牙套妹刨根問底。

“這……”除了親人,沒有外人稱呼過我的小名。

“我就叫你的英文名tonya!”牙套妹笑口常開。

天哪,我不得不佩服牙套妹的記憶力,我可能就說了那麼一次,她就完全記住了。

“你為什麼要取這個英文名呢?我都沒聽說過。”牙套妹歪著腦袋問我。

咳,還不是我那酷愛讀書的老古董爸爸。非要命令我取這麼個古板的英文名。其實嚴格意義來說,這並不是英文名,而是俄文名。

這個名字來源於蘇聯小說《鋼鐵是怎樣煉成的》。冬妮婭是故事主人公保爾柯察金的初戀和愛人。這個少女曾把《牛氓》一書推薦給柯察金看,從而使他的思想和內心得到了啟蒙和開發。由於冬妮婭出身資產階級,是林務官的女兒,因此無法和柯察金一起參加保衛蘇維埃政權的鬥爭。之後兩人漸行漸遠,冬妮婭最終嫁給了一名鐵路工程師。而柯察金最終也娶了工人的女兒達雅為妻子。

“元元,到了國外要取英文名,你就叫冬妮婭,記住了。”

出國前,父親千叮嚀萬囑咐地交待我,他是《鋼鐵是怎麼煉成的》一書的粉絲,連帶的作為女兒的我取了個這麼不是英文的英文名。

“為什麼呢?”牙套妹不依不饒。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理網頁】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

使用【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟並收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通網路。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)