電腦版
首頁

搜尋 繁體

正文 第33節

熱門小說推薦

最近更新小說

日期:2016-04-14 02:04:15

今天一大早,移民局的人過來找我,說有幾個問題想問我。我頓時緊張起來,並不是因為身份問題或其他,僅僅是因為我那可憐的英語,生怕一不小心回答錯了,或理解錯了,導致更嚴重的後果,儘管我也不知道還能有什麼更差的結果。在我入獄的第二天,就有移民局的過來找過我,問我是不是非法滯留的,我說我完完全全合法的留在這裡,並且之前沒有過任何犯罪記錄。然後他們問我要證件,我說 “我大部分的證件都在包裡,而包……被監獄弄丟了,至於親人,現在沒有電話號碼,沒有錢,我都不知道能打給誰。”

他們很生氣,高聲勒令我 “回去你的監獄,記住,你的不合作會讓你在這裡呆15年!”

說完就氣哼哼地走了。他們覺得我拒絕合作,我在耍他們,可我說的句句屬實。這次過來的還是上次那兩個,但態度好多了,估計是有跟監獄方面確認過這些事。

我一字一頓地慢慢告訴他們 “我很樂意回答任何問題,但能不能給我找個中文翻譯?我的英語真的很差,怕理解不了一些專業的詞彙,而我的證件都在樓下的包裡,如果你們需要,可以去調查”。 他們問我有沒有律師,和下次上庭的時間,我說我一概不知道,沒有任何人通知我,而我的公共律師電話也打不通。說完我就可憐巴巴地看著他們,就差擠兩滴眼淚下來。經過這三個星期的磨練,我深深地明白了一定要夾著尾巴做人,尤其是不要跟政府部門的人作對的道理,他們要搞死我,就跟捏死只螞蟻那麼簡單。移民局的官員很驚訝,他們不敢相信已經三個星期了,竟然還沒有一個翻譯能跟我對話?其中一個長得又高又帥的白人警官很和氣地用盡量簡單的單詞告訴我 “你不是第一個在這裡的中國人,這裡之前還有過泰國人,越南人,監獄都給他們找了翻譯,這是法律賦予每個外國人的權利,即使你是非法的,也享有這個權利”。 “我知道,我也一再地要求過翻譯,但是我沒有。當我第一次上庭的時候,法官認為我不需要翻譯,甚至都沒給我上庭時間,如果你們需要,我可以把上庭的紙拿出來。”

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理網頁】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

使用【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟並收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通網路。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)