電腦版
首頁

搜尋 繁體

正文 第68節

熱門小說推薦

最近更新小說

日期:2016-11-03 21:06:36

正文第三十九

西方的聖經研究者們早就注意到,《摩西五經(即《舊約》中的頭五部書)》,特別是《創世紀》的文字很明顯是來源於不同作者之手的,最後的通行版本只是編撰者將這些來源不同的文獻加以組合編輯而已。儘管文獻源流無法確認,但總體上,學者們普遍相信目前所通行的《創世紀》文字至少來源於兩個版本,而這兩個版本分別被學界稱為“耶和華版本”和“牧師版本(或祭司版本)”。兩者之間最為明顯的差異在於:“耶和華版本”的作者直接稱呼造物主的名字“耶和華”,而牧師版本(祭司版本)的作者則只稱呼造物主為“神(中文一般通譯為上帝)”。

“它們來源於兩種不同的、本來各自獨立的文獻,後來由某位編者組合到了同一部書中。這位編者把兩種敘述放在一起,從沒有考慮過要彌合兩者之間的差異………………兩位作者的宗教立場有明顯差異。後者或祭司作者認為上帝是一種抽象的形式,非人的視力所能及,他僅靠發號施令便創造了萬物。前者或耶和華文獻的作者認為上帝是一種非常具體的形式,他的言行舉止都像人”——引自詹姆斯.喬治.弗雷澤《舊約中的民間傳說》

當然,筆者認為,所謂的“耶和華版本”和“牧師版本(祭司版本)”恐怕也絕非《舊約》的原始來源,其更加古老的源頭恐怕可以一直追溯到巴比倫—阿卡德—蘇美爾的神話傳統,關於這一點,在後面本帖關於大洪水神話的流變分析時筆者會進行詳盡的解釋,此處從略。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理網頁】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

使用【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟並收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通網路。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)