電腦版
首頁

搜尋 繁體

第四部 第三卷 錯判的案子 第10節 律師的演說

熱門小說推薦

最近更新小說

兩頭傷人的大棒

著名的演說家剛一開口說出頭幾句話,全場就肅然無聲了。整個大廳的人全都盯著他。他一開始就說得異常直率而隨便,口氣很自信,但卻沒有一點自大的神色。他完全不想施展辯才,也不用慷慨激昂的語調,和感情洋溢的語句。他就象在一小群抱著同情態度的熟朋友中間講話似的。他的嗓音美妙,洪亮,而且悅耳,他的聲音裡就彷彿帶著一種誠懇、坦白的味道。但是大家很快就明白,這位演說家是善於突然之間變得十分慷慨激昂起來,並且“用一種神秘莫測的力量打動人們的心絃”的。他的語言也許不象伊波利特-基裡洛維奇那樣合乎規則,但是他不用長句子,卻表達得更為準確。只有一件事情是太太們不喜歡的:他似乎一直彎著腰,尤其在演講開始的時候更是這樣,並不是在鞠躬,卻好象是竭力向前衝著身子想要朝聽眾撲過去似的,而且幾乎就象把他那長長的脊背的一半彎了下來,在他的細長的腰上安裝了一個鉸鏈,使它簡直差不多可以彎成九十度的直角。他開始說得彷彿有點散,似乎不大有系統,分別一件件地就事論事,但最後卻聯成了一個整體。他的演說可以分成兩部:前半部是對於公訴的批評和辯駁,有時帶著惡毒和嘲弄的口氣。講到後半部,他彷彿突然改變了語調,甚至連說話方式也變了,一下子變得慷慨激昂。會場的聽眾似乎正等候著這個,高興得戰慄起來。他一開始就直接進入正題,起頭先說他雖在彼得堡履行律師職務,但到俄國各城市為被告辯護已不是初次,但他所辯護的總是那種他自己深信他們無罪,或預感到他們是無罪的人。“這一次我所遇到的情況也是如此。”他解釋說。“從讀最初報上的通訊,我就異常吃驚地覺察到了一點對被告有利的情況。簡單地說,首先引起我注意的是某種法律事實,這樣的事實在司法的例項中雖然累見不鮮,但我覺得從來沒有象在本案中那樣完整而且富有特色。這事實我本來應該等我快要說完話的時候,在結尾部分再加以概括的,但現在我卻想一開始就先把我的想法說出來,因為我有一個弱點,就是喜歡開門見山,不想故弄玄虛,拖延不說,以求製造效果和驚人的印象。這在我來說也許是缺乏計算,但也恰恰說明,這是誠懇的。我的想法、我的論點是這樣的:儘管大量事實的總和確實於被告不利,但如果一件件單獨地加以分析,卻沒有一樁事實可以經得住批評!我越往下注意報紙的記載和各項傳聞,就對於我的意見越加確信。這時,我忽然從被告的親屬方面接到了替他辯護的邀請。我連忙立即趕到了這裡,而來到這裡以後,我就更加完全地確信了。我現在承擔為這個案件辯護,就是為了要擊破這個可怕的事實的總和,證明據以指控的每個單獨的事實是多麼沒有根據,而且荒誕不經。”

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理網頁】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

使用【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟並收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通網路。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)