電腦版
首頁

搜尋 繁體

第一卷 艾薩克的鍊金手稿 第一百一十三章 破譯日記

熱門小說推薦

最近更新小說

就靠著這取巧的方法,一連數日,蘇倫就宅在地下室裡埋頭破譯日記內容。

日記中的加密內容很多,他只選擇性地攻讀了那一部分的研究畸變抑制藥劑的內容。

哦,不僅僅是密文,還有語言。

也幸虧他以前剝離靈魂時掌握了【古尼德語】這種古代鍊金術士常用的書面語,否則單單是精通這門古代語,恐怕都的數年時間。

不過,即便如此,破譯難度依舊不小。

這日記中涉及到了很多古代醫學上的生僻術語。

最糟糕的是,某些古代名詞和現代的指代的根本不是同一個東西。

蘇倫就這樣靠著《密碼大全》和全知之瞳的便利,磕磕碰碰翻譯了幾天,竟然還真破譯了七七八八!

他已經肯定了那部分內容就是“畸變抑制藥劑”的完整煉製方法。

但剩下的兩三成,就翻譯不出來,又或者翻譯內容不準確。

那一部分需要太高深專業醫學知識的,蘇倫丟給了半條街區外的丹尼看看。

還有一部分確實翻譯不出來的,他準備拿去請教一下那位博學的黑先生。

正好,新送來的《舊靈敦日報》上,他又看到了黑市小圈子聚會的資訊。

……

這一日。

宅了幾天的蘇倫,終於從地下室裡走了出來。

街道上沒有人陌生人投來的關注目光,這是個好現象。

說明他們前兩天的打劫行動做得很乾淨,暫時沒人找到格林街來。

騎著摩托去了暗影巷的黑市。

穿上了斗篷,在約定的時間前五分鐘,來到了黑市底層的那個秘密空間。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理網頁】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

使用【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟並收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通網路。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)