電腦版
首頁

搜尋 繁體

第八十章 恐怖的智人

熱門小說推薦

最近更新小說

<!--go-->

中國歷史有很多已經消失的文字。

破譯這些已經消失的文字,並非是容易的,例如契丹文,劉教授告訴陳艾,《郎君行記》是唯一一份契丹、漢文的雙語文獻,透過此篇能破譯不少的契丹文。而其他契丹文文獻,都沒有這樣的翻譯,想要破譯起來,簡直無法完成。

契丹文字身的文獻在中國又很少,對,在中國很少,在國外卻儲存著一些,我國的學者想要研究本國的歷史卻需要去國外尋找文獻,不得不說,這真的是一件令人蛋疼的事情。據劉教授所說,儲存最完好字數最多的契丹文文獻在俄羅斯,足足有一萬多字。

除卻契丹文,還有女真文,蝌蚪文,回鶻文,回鶻式蒙古文等等,很多時候,考古學者群體裡就會有這樣的古文字語言大師,他們會負責破譯翻譯這些文獻資料,因為有的出土文獻不能儲存太長時間,所以就很需要這方面的牛人。

而陳艾,是劉教授見過的最有天賦的學生。

劉教授雖然鑽研過古代的文字,也知道不少,可他並非是最頂尖的,畢竟他的本職還是文獻研究,而不是古文字研究。他能清楚的感覺到,他花了很多年掌握的古文字知識,根本喂不飽面前這個求知慾旺盛的年輕人,年輕人只用了幾天的時間,就熟練的掌握了劉教授所知道的所有契丹文的知識。

劉教授有些牙疼,因為當陳艾問起一些契丹小字的問題時,劉教授已經回答不出他的問題來了。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理網頁】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

使用【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟並收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通網路。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)