電腦版
首頁

搜尋 繁體

分卷閱讀5

熱門小說推薦

最近更新小說

色誘的規則除了刺激荷爾蒙之外似乎也有高效學習的作用,不過三行詩後,伍爾什小子就已脫得精光。

於是威爾夫設定了另一規則,他每讀一頁詩,青年就用傾斜酒杯,讓紅酒淌過胸口一直流到肚臍處。而威爾夫則貼在伍爾什小子小腹,將酒液吮舔乾淨。

為了避免紅酒乾涸在面板上形成不適的黏膩感,威爾夫連不小心滑到青年私密處的酒滴也都小心舔淨。而前半句話出自於威爾夫之口。

威爾夫說:“公雞。文雅一點的名稱是生殖器。”之後,他還將單詞一個字母不錯地拼了出來。

由此,伍爾什小子終於得知威爾夫不僅識字,而且書還看得不少。他仍舊覺得自己受到了欺騙,這件事在他心裡種下了仇恨的小種子,此後的十多年,每逢歇斯底里,他必然會刻薄地舊事重提,全然忘記了威爾夫在遊戲之後大汗淋漓的歡愉。

儘管這次到訪與初衷相悖,但是青年意外獲得了逃離家庭災難的片刻喘息。事後,他在威爾夫床上小憩片刻,回家之後絲毫不覺家中壓抑氣氛。那時他的雙胞胎兄弟早就已經發覺他行跡古怪。

第7章

在父親去世之後,親手葬送三名子女的祖父越發覺得自己垂垂老矣。這老頭趁自己還沒長病不起,即刻打點行李搬回老家多年沒有人住的老宅。伍爾什家的重擔瞬間都傾斜到了青年的孿生哥哥肩上,青年在祖父離開之時表示自己願意替兄弟分擔一些壓力。老比爾拄著手杖,在傭人的幫助下爬上汽車,氣喘吁吁之餘,對青年說:“連你十五歲妹妹的算術都比你好。”

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理網頁】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

使用【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟並收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通網路。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)