電腦版
首頁

搜尋 繁體

正文 第94節

熱門小說推薦

最近更新小說

我們今天講的兩個習慣用語是:a straw in the wind和to grasp at straws。

A straw in the wind這個常用語的意思是:事態發展的跡象;to grasp at straws指的是企圖撈救命稻草。

日期:2007-11-3 11:54:49

流行美語第124課

李華和Larry在看大學美式足球賽。今天李華會學到兩個常用語:hardcore和to take it out on someone.

(Football crowd noise)

LH: 噢!今天真夠冷的。Larry,你看看那邊那幾個傢伙,這麼冷的天,還打赤膊,身上塗滿了漆。你說,他們這不是瘋了嗎?

LL: (Yelling) Come on, go, go, go! First down! Yeah! What"s that Li Hua? No, those guys aren"t crazy. They"re hardcore football fans. They want to show how devoted they are to their team.

LH: 你說他們是什麼? Hardcore?

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理網頁】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

使用【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟並收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通網路。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)